Spain
Destination Guide
Spain is a popular destination for Korean nationals pursuing long-term residency, EU access, employment, and higher education. Korean documents submitted to Spanish authorities — Oficina de Extranjería, Registro Civil, Ministerio de Educación, and notarías — must be apostilled by the Korean Ministry of Foreign Affairs (MOFA) and accompanied by a traducción jurada (sworn translation) by a translator certified by Spain's Ministerio de Asuntos Exteriores. Our specialists manage the full chain for all document types needed in Spanish visa, immigration, and civil registration applications.
Step-by-step instructions for each Korean document you need apostilled for Spain.
What type of Spanish translation is required for Korean documents?
Spanish authorities require a traducción jurada — a sworn translation by a translator officially certified by Spain's Ministerio de Asuntos Exteriores. This is different from a standard certified translation. Our network includes certified Korean-to-Spanish translators whose work is accepted by all Spanish government bodies.
Do I need an apostille for Korean documents used in Spain?
Yes. Spain is a Hague Convention member, so MOFA apostille is the correct authentication for Korean official documents. No embassy legalization is required.
What documents do I need for Spanish long-term residency (arraigo)?
Arraigo applications typically require an apostilled Korean criminal background check and civil status documents (birth certificate, family register) with traducción jurada. The exact set depends on the arraigo type (social, familiar, laboral).
Verified specialists who handle apostille, translation, and legalization
Ready to apostille your Korean documents for Spain?
Connect with a verified specialist who handles MOFA apostille, certified translation, and courier delivery — end to end.