서류 아포스티유
해외 취업, 학력 인정, 전문 면허, 대학원 입학을 위한 한국 학위증 및 졸업증명서 아포스티유 및 공증 번역. 대학교, 전문대학, 직업학교 졸업증명서를 포함합니다.
미국에서 사용하기 위해 아포스티유 받은 한국 대학 학위증은 미국 취업 비자 신청(H-1B, O-1), WES 또는 다른 NACES 기관의 학력 평가, 전문 면허(의사, 법조인, 엔지니어링 위원회), 대학원 입학에 필요합니다. USCIS와 미국 고용주는 일반적으로 아포스티유와 공인 영어 번역본 모두를 요구합니다.
독일 사용 목적의 한국 학위증 아포스티유는 KMK 학력 인정, ANABIN 검증, 대학 입학, 숙련 노동자 비자 신청에 필수입니다. 독일 고용주와 대학은 공인된 독일 번역사(vereidigte Übersetzer)의 인증 독일 번역과 함께 아포스티유된 한국 학위증을 요구합니다.
프랑스 사용 목적의 한국 학위증 아포스티유는 ENIC-NARIC France 학력 인정, 대학 입학, 직업 면허(의사, 변호사), 고용 비자 신청에 필요합니다. 프랑스 당국은 traduction assermentée와 함께 아포스티유된 한국 학위증을 요구합니다.
영국 사용 목적의 한국 학위증 아포스티유는 Ecctis 학력 평가, UKVI 숙련 노동자 비자 신청, 직업 기관 등록(GMC, NMC, SRA, Engineering Council), 대학 입학에 필요합니다. UKVI는 외교부 아포스티유를 인정합니다.
캐나다 사용 목적의 한국 학위증 아포스티유는 WES 학력 평가, IRCC Express Entry 가점, 주 직업 면허 기관 신청, 캐나다 대학원 입학에 필요합니다.
호주 사용 목적의 한국 학위증 아포스티유는 AHPRA 직업 등록, Vetassess, TRA, ACS 또는 기타 평가 기관의 자격 평가, 호주 대학 입학에 필요합니다.
일본 사용 목적의 한국 학위증 아포스티유는 일본 대학원 입학, 직업 면허(의사, 변호사), 점수 기반 숙련 노동자 및 고도 전문 인력 비자 신청에 필요합니다.
싱가포르에서 사용할 한국 학위증 아포스티유는 MOM 취업 비자(EP, S Pass) 신청, NUS·NTU·SMU 대학원 입학, 싱가포르 의사협회(SMC)·싱가포르 간호위원회(SNB) 등 전문직 면허 취득에 필요합니다. 싱가포르는 2021년 헤이그 협약에 가입하여 영사 인증 없이 외교부 아포스티유를 직접 인정합니다.
베트남에서 사용하는 한국 졸업증명서는 아포스티유가 아닌 외교부 확인 후 베트남 대사관 영사확인이 필요합니다. 교육 자격이 검증되어야 하는 취업허가(EP) 신청, 그리고 베트남 당국의 외국인 직접투자(FDI) 회사 대표 등록에 필요합니다.
태국에서 사용하는 한국 졸업증명서는 외교부 확인과 태국 대사관 영사확인이 필요합니다. 투자청(BOI) 취업허가 신청, 태국의 전문 면허 취득, 검증된 자격이 필요한 태국 회사 고용에 필요합니다.
인도에서 사용하는 한국 졸업증명서는 외교부 확인 및 인도 대사관 공증(대사관 공증)이 필요합니다. 인도 인적자원개발부(현 HRD) 공증이 필수이며, 교직, 전문 면허, 인도 인적자원개발부 당국의 학위 인정에 필요합니다. 또한 인도 취업 비자 신청에도 필요합니다.
벨기에에서 사용하는 한국 졸업증명서는 단일 허가(Single Permit) 및 EU 블루카드 신청, 벨기에 나릭(NARIC) 학위 인정, 벨기에 대학(KU Leuven, UGent, UCLouvain, VUB) 입학에 필요합니다. 벨기에는 헤이그협약 가입국입니다. 번역본은 해당 관청의 지역 언어(프랑스어 또는 네덜란드어)여야 합니다.
오스트리아에서 사용하는 한국 졸업증명서는 레드-화이트-레드 카드(RWR 카드), EU 블루카드, 학력 인정(Nostrifizierung: 규제 전공용), 오스트리아 대학 입학에 필요합니다. 오스트리아는 헤이그협약 가입국입니다. 모든 번역본은 공인 독일어 번역본이어야 합니다.
스위스에서 사용하는 한국 졸업증명서는 B 및 L 취업 허가 신청, ETH 취리히 및 EPFL 입학, 스위스 교육 연구 혁신 국무비서실(SERI)의 학위 인정에 필요합니다. 스위스는 1972년부터 헤이그협약 가입국입니다. 번역본은 칸톤의 공식 언어와 일치해야 합니다.
포르투갈에서 사용하는 한국 졸업증명서는 D7/D8 비자 지원 서류, AIMA 거주 허가 신청, 포르투갈 대학(리스본 대학, 포르토 대학, NOVA) 입학, 전문 자격 인정에 필요합니다. 포르투갈은 1968년부터 헤이그협약 가입국입니다. 모든 번역본은 공인 포르투갈어 번역본이어야 합니다.
폴란드에서 사용하는 한국 졸업증명서는 A형 취업 허가 및 EU 블루카드 신청, 폴란드 학술 교류 기관(NAWA)의 학위 인정, 폴란드 대학(야기엘론 대학, 바르샤바 대학) 입학에 필요합니다. 폴란드는 2005년에 헤이그협약에 가입했습니다. 모든 번역본은 선서 번역사(tłumacz przysięgły)에 의해 번역되어야 합니다.
아랍에미리트(UAE)에서 사용하는 한국 졸업증명서는 아포스티유가 필요하며, 취업 비자, 규제 부문(의료, 공학) 전문 면허, 자유무역지역 전문 등록, UAE 대학원 입학에 필요합니다. 아랍에미리트는 2024년 6월 19일에 헤이그협약에 가입했습니다. 졸업증명서는 외교부 아포스티유와 아랍에미리트 법무부 인가 공인 아랍어 번역이 필요합니다.
중국(본토)에서 사용하는 한국 졸업증명서는 아포스티유가 아닌 외교부 확인 후 중국 대사관/영사관 영사 인증(领事认证)이 필요합니다. Z 취업 비자, SAMR 외자기업(WFOE)/합작법인(JV) 설립, 대학 강사 직위, X 유학 비자, 규제 부문 전문 인증에 필요합니다.
뉴질랜드에서 사용하는 한국 졸업증명서는 아포스티유가 필요하며, 고용주인증취업비자(AEWV) 전문 비자, 숙련이민자(SMC) 포인트 평가, 뉴질랜드 대학원 입학, 전문 면허에 필요합니다. 뉴질랜드는 헤이그협약 회원국입니다. 졸업증명서는 외교부 아포스티유와 공인 영어 번역이 필요합니다.
홍콩에서 사용하는 한국 졸업증명서는 아포스티유가 필요하며, 취업 비자, 자본투자입경계획(CIES)/우수 인재 입경계획(QMAS) 전문 평가, 홍콩 대학원 입학, 규제 부문(의료, 공학) 전문 면허에 필요합니다. 홍콩은 헤이그협약 회원국(2023년 6월 28일부터)입니다. 졸업증명서는 외교부 아포스티유와 홍콩 공인 번체 중국어 번역이 필요합니다.
헝가리에서 사용하는 한국 졸업증명서는 아포스티유가 필요하며, 취업 비자 신청, 전문 면허, 헝가리 대학 석사 과정, 헝가리 자격 인정에 필요합니다. 헝가리는 1973년부터 헤이그협약 가입국입니다. 서류는 외교부 아포스티유와 공인 헝가리어 번역이 필요합니다.
체코에서 사용하는 한국 졸업증명서는 아포스티유가 필요하며, 취업 비자 신청, 전문 면허, 체코 대학 석사 과정, 체코 자격 인정에 필요합니다. 체코는 1998년부터 헤이그협약 가입국입니다. 서류는 외교부 아포스티유와 공인 체코어 번역이 필요합니다.
루마니아에서 사용하는 한국 졸업증명서는 아포스티유가 필요하며, 취업 비자 신청, 전문 면허, 루마니아 대학 석사 과정, 루마니아 자격 인정에 필요합니다. 루마니아는 2017년 8월 16일부터 헤이그협약 가입국입니다. 서류는 외교부 아포스티유와 공인 루마니아어 번역이 필요합니다.
필리핀에서 사용하는 한국 졸업증명서는 아포스티유가 필요하며, 외국인 고용 허가, 전문 면허(의료, 교육, 엔지니어링), 필리핀 대학 석사 과정, 필리핀 자격 인정에 필요합니다. 필리핀은 2019년 7월 14일부터 헤이그협약 가입국입니다 (DFA 적색인장 폐지). 서류는 외교부 아포스티유와 공인 영어 번역이 필요합니다.